google-site-verification: google3ecaedd84ba0154f.html CGV | Sarl Légendes Berbères
top of page
CGV

الشروط العامة لبيع الخدمات على الإنترنت

* الديباجة *

توضح الشروط العامة للبيع أدناه بالتفصيل حقوق والتزامات Sarl Légendes Berbères وعميلها فيما يتعلق ببيع خدماتها.

وبالتالي ، فإن أي خدمة تؤديها Sarl Légendes Berbères تعني قبول المشتري دون تحفظ لشروط البيع العامة هذه.

* المادة 1 - المبادئ *

تتعلق هذه الشروط العامة بتوفير الخدمات المقدمة بين المهنيين (المزود / المشتري).

تعبر هذه الشروط العامة عن كامل التزامات الأطراف. إنها تشكل الأساس الوحيد للعلاقة التجارية بين الطرفين ، وبهذا المعنى ، يُعتبر المشتري موافقًا لها دون تحفظ.

تسود شروط البيع العامة هذه على أي مستند آخر ، وبشكل خاص على جميع الشروط العامة للشراء. تنطبق ، دون قيد أو تحفظ ، على جميع الخدمات التي يقدمها مزود الخدمة للمشترين من نفس الفئة.

يوافق مقدم الخدمة والمشتري على أن هذه الشروط العامة تحكم علاقتهما حصريًا. يحتفظ مزود الخدمة بالحق في تعديل شروطه العامة من وقت لآخر.

ستكون قابلة للتطبيق بمجرد وضعها على الإنترنت.

في حالة عدم توفر شرط لتقديم الخدمات ، فسيتم اعتباره خاضعًا للممارسات المعمول بها في قطاع البيع عن بعد الذي يقع مقر شركاته في المغرب.

يتم إبلاغ هذه الشروط العامة للبيع إلى أي مشتر يطلبها ، للسماح له بتقديم طلب.

يحتفظ المورد بالحق في عدم التقيد ببنود معينة من الحاضر ، وفقًا للمفاوضات التي أجريت مع المشتري ، من خلال وضع شروط بيع معينة.

يجوز لمزود الخدمة ، بالإضافة إلى ذلك ، وضع شروط عامة قاطعة للبيع ، مع عدم التقيد بهذه الشروط العامة للبيع ، اعتمادًا على نوع المشتري الذي يتم النظر فيه ، وفقًا لمعايير ستظل موضوعية. سيخضع المشترون الذين يستوفون هذه المعايير لشروط البيع العامة الفئوية هذه.

تسري هذه الشروط العامة للبيع حتى 31 ديسمبر 2030.


* المادة 2 - المحتوى *

الغرض من هذه الشروط العامة هو تحديد حقوق والتزامات الأطراف في سياق البيع عبر الإنترنت للخدمات التي يقدمها مزود الخدمة للمشتري. وهي تتعلق بالخدمات التالية: حجوزات الرحلات والجولات المنظمة ، والمبيت المؤقت ، والرحلات ، وأنشطة الإقامة مع العائلات ، والإقامة الليلية في غرف الضيوف.

تتعلق هذه الشروط بالخدمات التي يتم إجراؤها في المغرب ، للمشترين الموجودين على الأراضي الفرنسية. بالنسبة لأي مشتر يقع خارج فرنسا ، يجب الإبلاغ عن الحصول على عرض أسعار محدد.


* المادة 3 - الترتيب *

يقوم المشتري بوضع طلبه عبر الإنترنت ، من الكتالوج عبر الإنترنت وباستخدام النموذج الموجود على الموقع.

لكي يتم التحقق من صحة الطلب ، يجب على المشتري قبول هذه الشروط العامة بالنقر فوق المكان المشار إليه في الموقع. سيؤدي قبولها إلى إرسال بريد إلكتروني للتأكيد من مزود الخدمة ، وفقًا للشروط الموضحة أدناه.

يتم الدفع إما عن طريق التحويل المصرفي (إلى حساب باليورو أو الدرهم) ، أو بشيك مصرفي (باليورو أو الدرهم) ، أو نقدًا في الموقع في الوكالة المحلية (باليورو أو الدرهم).

أي طلب يعني قبول أسعار وأوصاف الخدمات المقدمة.

في بعض الحالات ، على وجه الخصوص عدم الدفع أو العنوان غير الصحيح أو مشكلة أخرى في حساب المشتري ، يحتفظ مزود الخدمة بالحق في حظر طلب المشتري حتى يتم حل المشكلة.

إذا كان من المستحيل تنفيذ الخدمة ، فسيتم إبلاغ المشتري عن طريق البريد الإلكتروني.

سيتم بعد ذلك إلغاء طلب هذه الخدمة وسدادها المحتمل ، ويبقى باقي الطلب ثابتًا ونهائيًا.

لأي سؤال يتعلق بمتابعة الطلب ، يجب على المشتري الاتصال +33677 57 79 76 (فرنسا) / +212608 73 22 07 (المغرب) ، مفتوح 24 ساعة في اليوم.


* المادة 4 - توقيع الأمر *

تستحق المصادقة النهائية على الطلب إثباتًا لاتفاقية المشتري وستستحق:

-  دفع المبالغ المستحقة بموجب أمر الشراء ؛

-  التوقيع والقبول الصريح لجميع العمليات المنفذة.


* المادة 5 - تأكيد الطلب *

المعلومات التعاقدية ستكون خاضعة للتأكيد من قبل  عن طريق البريد الإلكتروني على أبعد تقدير في غضون 72 ساعة بعد طلب المشتري أو بعد استلام الوديعة ، إن أمكن.


* المادة 6 - إثبات المعاملة *

تعتبر السجلات المحوسبة ، المحفوظة في أنظمة الكمبيوتر لمزود الخدمة في ظل ظروف أمنية معقولة ، دليلاً على الاتصالات والأوامر والمدفوعات بين الأطراف. تتم أرشفة أوامر الشراء والفواتير على وسيط موثوق ودائم يمكن تقديمه كدليل.


* المادة 7 - معلومات عن المزايا *

الخدمات التي تحكمها هذه الشروط العامة هي تلك التي تظهر على موقع مزود الخدمة والتي يشار إليها على أنها نفذت من قبل مزود الخدمة أو تحت سيطرته. يتم تقديمها في حدود توفر مزود الخدمة.

يتم وصف الخدمات وتقديمها بأكبر قدر ممكن من الدقة. ومع ذلك ، إذا حدثت أخطاء أو سهو في هذا العرض التقديمي ، فلا يمكن تحميل مقدم الخدمة المسؤولية.

* طاقم مزود الخدمة *

بحكم السلطة الهرمية والتأديبية التي يمارسها حصريًا على موظفيه ، فإن هؤلاء سيظلون تحت السيطرة الفعالة لمزود الخدمة أثناء الأداء الكامل للخدمات.

في حالة حدوث تدخل في مباني المشتري ، يتعهد مزود الخدمة باحترام الالتزامات من حيث الصحة والسلامة ، والتي سيتواصل المشتري مع محتواها ، بشرط أن يتم منح موظفيه حماية مماثلة لتلك. الممنوحة لموظفي مزود الخدمة.

يضمن مقدم الخدمة انتظام وضع موظفيه فيما يتعلق بالمواد L. 1221-10 وما يليها و L. 3246-1 وما يليها من قانون العمل. يشهد مزود الخدمة أيضًا أنه يتوافق مع أحكام المادتين L. 8221-1 و L. 8221-2 من قانون العمل ، المتعلقة بمكافحة العمل المخفي ، وكذلك مع أحكام الكتاب الثالث ، العنوان الرابع من قانون العمل.

خلال مدة الخدمات ولمدة عام واحد بعد اكتمالها ، يوافق المشتري على عدم التماس أو محاولة الصيد (أو مساعدة أي شخص آخر في التماس أو محاولة الصيد) أي موظف في مقدم الخدمة الذي سيفعله. كان لديهم اتصالات في إطار أداء الخدمات. في حالة الانتهاك ، يكون المشتري مسؤولاً أمام مقدم الخدمة ، كشرط جزائي ، عن تعويض يعادل سنة واحدة من آخر راتب إجمالي للشخص الذي تم فساده.


* المادة 8 - السعر *

* حساب *

ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك ، يتم تحديد سعر الخدمات وفقًا لعدد وخبرة الموظفين المطلوبين ومستوى الكفاءة والمسؤولية المطلوبة ؛ يتم مراجعة أسعار الساعة بشكل دوري. سيتم أيضًا إصدار فاتورة ، إن أمكن ، بنفقات السفر والإقامة والإقامة المتكبدة مقابل أداء الخدمات. يتم إضافة ضريبة القيمة المضافة بالسعر الحالي ، عند الاقتضاء ، إلى الرسوم والمدفوعات.

قد تؤدي التأخيرات أو المشكلات الأخرى غير المتوقعة ، والتي لا يتحكم بها مزود الخدمة والتي تكون خارجة عن إرادته ، في فرض رسوم إضافية قد تخضع لفواتير إضافية. يتعهد مزود الخدمة بإبلاغ المشتري بهذه التأخيرات و / أو المشاكل بمجرد حدوثها حتى يتمكن من تقييم العواقب معه. سيتم إصدار الفواتير المقابلة للخدمات المقدمة والمصروفات المتكبدة على أساس مؤقت وعند تنفيذها.

ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك ، يتم إصدار الفواتير عند التحقق من صحة الأمر.

* العقوبات المتأخرة *

وفقًا للقانون ، فإن أي تأخير في السداد يلزم مزود الخدمة بفواتير غرامة السداد المتأخر. يتم تحديد معدل عقوبات التأخير على أساس المعدل القانوني الأدنى ؛ علاوة على ذلك ، سيُطلب من المدين المتأخر أن يدفع لمقدم الخدمة تعويضًا مقطوعًا عن تكاليف الاسترداد بقيمة 40 يورو ؛ علاوة على ذلك ، يحق لمزود الخدمة تعليق أداء الخدمات حتى السداد الكامل للفاتورة غير المدفوعة دون اعتبار عدم الأداء هذا منسوبًا إليه.

* إيداع *

أي أمر ، كما هو محدد أعلاه ، يؤدي إلى دفع وديعة محسوبة وفقًا للشروط التالية: يجب دفع 50٪ من إجمالي سعر الفاتورة قبل 10 أيام على الأقل من بدء الخدمة عن طريق التحويل المصرفي (اختياري أوروبي أو حساب مغربي). باستثناء حالات القوة القاهرة (علم الأمراض يحد بشكل كبير من أي سفر و / أو يحظر الطيران (بالإثبات) أو الوفاة في الأسرة (إثبات) أو الوباء) ، أي إلغاء للطلب من قبل المشتري بعد فترة 7 أيام قبل تاريخ التسليم المقرر للخدمة ، لا يمكن أن يؤدي إلى سداد هذا الإيداع المؤقت.

* الخصم *

في حالة السداد الكامل من قبل المشتري قبل تاريخ الدفع الظاهر على الفاتورة أو خلال فترة أقل من تلك المذكورة في شروط البيع العامة هذه ، لن يتم منحه خصم بنسبة مئوية.

* تخفيض السعر *

يستفيد المشتري من الخصومات والتخفيضات المدرجة في أسعار مزود الخدمة ، وفق الشروط التالية:

    * تخفيض الاسعار حسب عدد الاشخاص (الشروط على لائحة اسعار الموقع حسب المعادلة المختارة)  ؛

  * جميع الخدمات بنصف السعر للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 5 و 12 عامًا ومجانية للأطفال دون سن 5 سنوات ، بما في ذلك الجولات المنظمة.

لا يمكن فصل هذه الخدمات عن عمليات الشراء والبيع ، وفقًا للشروط المحددة بالاتفاق المتبادل بين الطرفين ، أثناء المفاوضات التجارية ، اعتمادًا على طبيعة وحجم الخدمات المقدمة.


* المادة 9 - طرق وشروط الدفع *

* القواعد *

دفع الفواتير مستحق الدفع  بالكامل قبل بدء الخدمة. يحق للمشتري دفع الفاتورة بالكامل  : إما نقدًا في الموقع (يتم قبول اليورو والدرهم) قبل بدء الخدمة ، أو قبل يومين على الأقل من بدء الخدمة ، عن طريق التحويل المصرفي إلى حساب مزود الخدمة (اختيار الحساب الأوروبي أو المغربي). كما يستفيد المشتري من إمكانية الخلط بين طريقة الدفع بما يناسبه ، مع مراعاة ، إذا لزم الأمر ، شروط الوقت المذكورة أعلاه.

في حالة وجود التزام بالدفع المقدم أو الاختيار المتعمد من قبل المشتري لدفع الطلب بالكامل قبل التسليم ، سيتم الاتفاق على طريقة الدفع بين الطرفين بعد التحقق من صحة الطلب. سيقوم مزود الخدمة بإرسال التفاصيل المصرفية الخاصة به إلى المشتري الذي سيشرع في التحويل عند استلام RIB.

يحتفظ مزود الخدمة بالحق في تعليق إدارة أي طلب وأي تسليم في حالة رفض تفويض الدفع من قبل الهيئات المعتمدة رسميًا أو في حالة عدم الدفع.

على وجه الخصوص ، يحتفظ مزود الخدمة بالحق في رفض إجراء تسليم أو تكريم طلب من المشتري الذي لم يدفع طلبًا سابقًا بالكامل أو جزئيًا أو الذي كان هناك نزاع بشأن الدفع قيد التقدم. قام مزود الخدمة بإعداد إجراء للتحقق من الطلب يهدف إلى ضمان عدم استخدام أي شخص للتفاصيل المصرفية الخاصة بشخص آخر دون علمه. كجزء من هذا التحقق ، قد يُطلب من المشتري إرسال نسخة من مستند الهوية وإثبات العنوان إلى مزود الخدمة عبر البريد الإلكتروني. لن يتم التحقق من صحة الطلب بعد ذلك إلا بعد استلام مقدم الخدمة للوثائق المرسلة والتحقق منها.

* الدفع لأجل *

يُدفع السعر بالكامل قبل بدء أي خدمة حسب الشروط والمواعيد المذكورة أعلاه. سيتم ذكر هذه الفترة في الفاتورة المرسلة للمشتري.

* السداد المتأخر *

سيؤدي أي تأخير في السداد إلى الدفع الفوري لجميع المبالغ المستحقة لمزود الخدمة من قبل المشتري ، دون الإخلال بأي إجراء آخر يحق لمزود الخدمة رفعه ضد المشتري في هذا الصدد.


* المادة 10 - أوقات الاستجابة *

باستثناء حالات القوة القاهرة أو خلال فترات الإغلاق المعلنة بوضوح على الصفحة الرئيسية للموقع ، ستكون أوقات الاستجابة ، في حدود توفر مزود الخدمة ، تلك الموضحة أدناه. تبدأ أوقات التنفيذ من تاريخ تسجيل الأمر المشار إليه في البريد الإلكتروني لتأكيد الطلب.

الموعد النهائي هو يومي عمل من اليوم التالي لليوم الذي قدم فيه المشتري طلبه.

في حالة التأخير لا يمكن تحميل مسئولية مقدم الخدمة وذلك لأي سبب من الأسباب. وبالتالي ، لا يمكن للمشتري المطالبة بأي تعويض ، من أي نوع كانت.

في حالة عدم توفر مزود الخدمة لأداء الخدمة ، سيتم إبلاغ المشتري في أقرب وقت ممكن وسيكون لديه إمكانية إلغاء طلبه. سيكون لدى المشتري بعد ذلك إمكانية طلب استرداد المبالغ المدفوعة في غضون 30  أيام على أبعد تقدير من دفعها.


* المادة 11 - طرق التنفيذ *

لا يبدأ التحقيق إلا بعد تأكيد الدفع من قبل المؤسسة المصرفية للشخص الذي يتلقى المزايا.

يتم توفيره في غضون الوقت المحدد في نموذج الطلب ، من استلام مزود الخدمة لنموذج الطلب.

في حالة عدم الامتثال لشروط الدفع المذكورة أعلاه ، يجوز للبائع تعليق أو إلغاء الخدمة.

يتم تنفيذ الخدمة على العنوان الذي حدده المشتري في نموذج الطلب. يجب على المشتري التأكد من دقتها. سيتم إرسال فاتورة إلى المشتري عن أي رحلة في حالة فقدان تام لمزود الخدمة بسبب عنوان غير صحيح أو غير مكتمل. يمكن للمشتري ، بناءً على طلبه ، الحصول على إرسال فاتورة إلى عنوان الفواتير وليس إلى عنوان التسليم ، من خلال التحقق من صحة الخيار المقدم لهذا الغرض في نموذج الطلب.

سيحرص المشتري على منح حق الوصول إلى مزود الخدمة ، لا سيما إذا لم يكن حاضرًا شخصيًا في يوم أداء الخدمة.

* المادة 12 - التزامات مقدم الخدمة *

تشكل التزامات مزود الخدمة التزامًا بالوسائل التي سيتم في نهايتها أداء الخدمات في الامتثال الصارم للقواعد المهنية المستخدمة وكذلك ، عند الاقتضاء ، وفقًا لشروط العقد. للقيام بذلك ، سيخصص مزود الخدمة لأداء مهنيي الخدمات المهارات المطلوبة لضمان تنفيذها وفقًا لمعايير الجودة الخاصة به.


* المادة 13 - التزامات المشتري *

من أجل تسهيل الأداء السليم للخدمات ، يتعهد المشتري بما يلي:

  * لتزويد مزود الخدمة بمعلومات ووثائق كاملة ودقيقة وضمن الأطر الزمنية اللازمة دون الحاجة إلى التحقق من اكتمالها أو دقتها ؛

  * اتخاذ القرارات في الوقت المحدد والحصول على الموافقات الهرمية اللازمة ؛

  * تعيين مراسل له سلطة اتخاذ القرار ؛

  * للتأكد من أن جهات الاتصال الرئيسية والمراسل متاحة طوال أداء الخدمات ؛

  * لإخطار مقدم الخدمة مباشرة بأي صعوبة محتملة تتعلق بأداء الخدمات.


* المادة 14 - الإعلام والدعاية *

يقر المشتري ويقبل:

  * أنه يجوز للأطراف ، ما لم يطلب الطرف الآخر خلاف ذلك صراحةً ، المراسلة أو نقل المستندات عن طريق البريد الإلكتروني المتداول على الإنترنت ؛

  * ألا يمارس أي من الأطراف السيطرة على قدرة أو موثوقية أو الوصول أو أمان رسائل البريد الإلكتروني هذه ؛

  * أن مزود الخدمة لا يمكن أن يكون مسؤولاً عن أي خسارة أو ضرر أو مصاريف أو ضرر ناتج عن فقدان أو تأخير أو اعتراض أو اختلاس أو تغيير في أي بريد إلكتروني ناتج عن أي حقيقة على الإطلاق. بشكل عام ، يتعهد الطرفان بالامتثال للوائح المطبقة على حماية البيانات الشخصية وعلى وجه الخصوص أحكام القانون 78-17 المؤرخ 6 يناير 1978 المتعلق بمعالجة البيانات والملفات والحريات.


* المادة 15 - الملكية الفكرية *

في حالة أن إحدى توصيات مزود الخدمة أو استخدام العناصر التي تم تسليمها وفقًا لإحدى توصياته ستشمل استخدام السلع والنماذج والرسومات والصور الفوتوغرافية وما إلى ذلك. وفقًا لحقوق الملكية الفكرية العائدة لأطراف ثالثة ، يقوم مزود الخدمة بإبلاغ المشتري بوجود هذه الحقوق والعواقب المترتبة على استخدامها. بعد ذلك ، سيكون الأمر متروكًا للمشتري وتحت مسؤوليته الخاصة لاتخاذ أي إجراء يسمح باستخدام هذه الحقوق ، لا سيما من خلال التفاوض نيابة عنه بشأن حقوق الاستخدام بموجب شروط بحيث يكون مزود الخدمة قادرًا على الغلبة لأغراض المنفعة. .

للاحتياجات المحددة للخدمات ، قد يستخدم مزود الخدمة أو يطور البرامج ، بما في ذلك جداول البيانات والوثائق وقواعد البيانات وأدوات تكنولوجيا المعلومات الأخرى.

في بعض الحالات ، يمكن توفير هذه المساعدات للمشتري وبناءً على طلبه. وبقدر ما تم تطوير هذه الأدوات خصيصًا لتلبية احتياجات مزود الخدمة وبدون مراعاة احتياجات المشتري الخاصة ، فإنها تُتاح للمشتري طوال مدة العقد كما هي وبدون أي ضمان. مرفقة ، للاستخدام البسيط ؛ يجب عدم توزيعها أو مشاركتها أو نقلها إلى أطراف ثالثة ، سواء كليًا أو جزئيًا. لن يستلزم هذا الحكم المؤقت أي تنازل عن الحقوق أو الضمان ، مهما كان العنوان ، لصالح المشتري أو الطرف الثالث.

يحتفظ مزود الخدمة بجميع الحقوق والملكية والمصلحة في:

  * العناصر الأصلية التي تظهر في الأعمال أو المستندات أو المذكرات أو الاستشارات أو الآراء أو الاستنتاجات أو الإجراءات الإجرائية الأخرى التي يتم تنفيذها في إطار الخدمات ، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر ، أي حقوق نشر وعلامة تجارية مسجلة وأي حقوق ملكية فكرية أخرى متعلقة بها ؛

  * جميع الأساليب والعمليات والتقنيات والتطورات والمعرفة المدرجة أو غير المدرجة في الخدمات أو التي قد يطورها مقدم الخدمة أو يقدمها كجزء من الخدمات.

يجوز للمشتري ، دون قيود جغرافية ، استخدام العناصر المصممة من قبل مزود الخدمة والمدمجة في عمله داخليًا وبشكل غير قابل للإلغاء ، دون قيود جغرافية. يوافق المشتري على عدم توزيع هذه الإنجازات وتسويقها ، وبشكل أعم على إتاحة أو ترخيص استخدام هذه الإنجازات نفسها ، وبشكل أعم على ترخيص استخدام هذه العناصر لأطراف ثالثة دون موافقة مزود الخدمة.

لا يجوز لأي طرف ذكر أو استخدام الاسم أو المذهب أو العلامات التجارية والشعارات أو أي تسميات أخرى ، تجارية أو غير ذلك ، للطرف الآخر دون الحصول على موافقة كتابية مسبقة منه. على الرغم مما سبق ذكره ، يجوز لمزود الخدمة استخدام اسم المشتري وفئته وعلاماته التجارية وشعاراته أثناء سريان العقد إلى الحد الضروري للغاية لأداء الخدمات ، بما في ذلك عروض الخدمات اللاحقة. بالإضافة إلى ذلك ، يصرح المشتري لمزود الخدمة ، في نهاية أداء الخدمات ، بالإشارة إلى اسمه / فئته كمرجع وإرفاق هذا الاقتباس ، إذا لزم الأمر ، مع وصف عام للخدمات المقدمة.


* المادة 16 - المستندات *

سيحتفظ مزود الخدمة بالوثائق الأصلية التي سيتم تسليمها له ، ويعيدها إلى المشتري بناءً على طلبه. تظل جميع المستندات أو البيانات أو المعلومات المقدمة من المشتري ملكًا له.

سيحتفظ مزود الخدمة بنسخة من المستندات الوحيدة اللازمة لتكوين ملفات عمله.

وثائق العمل المعدة في إطار الخدمات هي ملكنا ويتم تغطيتها بالسرية المهنية.


* المادة 17 - الاستقلال *

في حالة ظهور تضارب في المصالح أو مشكلة استقلالية أثناء أداء الخدمات ، سيقوم مزود الخدمة بإبلاغ المشتري على الفور وسيسعى معه إلى الحل الأنسب للموقف في الامتثال للقواعد المعمول بها. وبشكل أكثر تحديدًا ، إذا أدى تغيير في اللوائح أو المعايير المهنية إلى منع مزود الخدمة من مواصلة خدماته ، فسوف يتيح للمشتري نتيجة الخدمات وكذلك جميع المستندات اللازمة لإنهائها ، بما في ذلك مستنداتها في الدولة ، من أجل تسهيل الملاحقة القضائية من قبل طرف ثالث.


* المادة 18 - مسؤولية مقدم الخدمة *

سيتم تحديد المسؤولية الكاملة لمقدم الخدمة وموظفيه فيما يتعلق بأي فشل أو إهمال أو خطأ ، لوحظ أثناء أداء الخدمات ، بمقدار الرسوم المدفوعة مقابل الخدمات المعنية ، من أجل تغطية المطالبات من أي نوع (الفوائد والتكاليف مشمولة) ، بغض النظر عن عدد الإجراءات أو الأسباب التي تم الاحتجاج بها أو أطراف النزاع.

لا ينطبق هذا الحكم على أي مسؤولية عن الوفاة أو الإصابة الشخصية ، أو أي مسؤولية أخرى يحظر القانون استبعادها أو تقييدها.

لا يمكن تحمل مسؤولية مزود الخدمة إلا في حالة ثبوت وجود خطأ أو إهمال وتقتصر على الأضرار المباشرة مع استبعاد أي أضرار غير مباشرة من أي نوع.

علاوة على ذلك ، لا يمكن تحميل مقدم الخدمة المسؤولية في الحالات التالية:

  * بعد حدوث خرق أو نقص في منتج أو خدمة لا يعتبر توريدها أو توصيلها من مسؤوليتها أو مسؤوليتها من الباطن المحتملين ؛

  * للحقائق و / أو البيانات التي لا تقع ضمن نطاق الخدمات ، و / أو التي لا تعد امتدادًا لها ؛

  * في حالة استخدام نتائج الخدمات ، لغرض أو في سياق مختلف عن ذلك الذي حدثت فيه ، أو تنفيذ التوصيات بشكل خاطئ أو عدم مراعاة  حساب حجوزات مزود الخدمة.

مقدم الخدمة ليس مسؤولاً عن شركات التأمين الخاصة به أو عن الأضرار اللاحقة ، أو خسارة الربح أو خسارة الفرصة أو الأرباح المتوقعة ، أو عن العواقب المالية لأي إجراءات مرفوعة من قبل أطراف ثالثة ضد المشتري.


* المادة 19 - الضمان *

يضمن مزود الخدمة المشتري ضد أي نقص في مطابقة الخدمات وأي عيب خفي ناشئ عن عيب في تصميم أو توريد الخدمات المذكورة ، باستثناء أي إهمال أو خطأ من جانب المشتري.

في أي حال ، في حالة الاحتفاظ بمسؤولية مزود الخدمة ، سيقتصر ضمان مزود الخدمة على المبلغ باستثناء الضريبة التي يدفعها المشتري مقابل تقديم الخدمات.


* المادة 20 - قابلية التحويل والتعاقد من الباطن *

يحتفظ مزود الخدمة بالحق في تخصيص كل أو جزء من أداء الخدمات لمقدمي الخدمة الذين يستوفون نفس متطلبات التأهيل.

إذا كانت الخدمة تتطلب مهارات تقنية خاصة ، يقوم مزود الخدمة بإبلاغ المشتري بإمكانية التعاقد من الباطن على جزء منها. سيعمل المقاول من الباطن بعد ذلك تحت المسؤولية الوحيدة لمزود الخدمة وسيتعهد بالحفاظ على سرية جميع المعلومات التي يصبح على علم بها أثناء الخدمات.


* المادة 21 - الشكاوى *

يجب تقديم جميع الشكاوى ، سواء كانت ودية أو قانونية ، المتعلقة بأداء الخدمات في غضون عام واحد من نهاية أداء الخدمة.


* المادة 22 - حق الانسحاب *

يتعلق الشراء عن بعد بخدمة الأنشطة الترفيهية (الرحلات والجولات المنظمة ، والمقيمين ، والرحلات وأنشطة الإقامة مع العائلة) و / أو الإقامة (غرف الضيوف) التي تم تحديد تاريخها في الشراء. في هذه الحالة ، ليست هناك حاجة لتطبيق حق السحب المنصوص عليه في قانون المستهلك.


* المادة 23 - القوة القاهرة *

تعتبر جميع الظروف الخارجة عن إرادة الأطراف ، والتي تمنع التنفيذ في ظل الظروف العادية لالتزاماتهم ، أسبابًا للإعفاء من التزامات الأطراف وتؤدي إلى تعليقها. يجب على الطرف الذي يتذرع بالظروف المشار إليها أعلاه أن يخطر الطرف الآخر على الفور بحدوثها وكذلك باختفائها.

ستُعتبر حالات القوة القاهرة جميع الحقائق أو الظروف التي لا تقاوم ، خارجة عن الأطراف ، غير متوقعة ، حتمية ، خارجة عن سيطرة الأطراف والتي لا يمكن للأخير منعها ، على الرغم من كل الجهود الممكنة المعقولة. صراحة ، تعتبر من حالات القوة القاهرة أو الأحداث العرضية ، بالإضافة إلى تلك التي عادة ما يتم الاحتفاظ بها في اجتهاد المحاكم والهيئات القضائية الفرنسية: إغلاق وسائل النقل أو الإمدادات ، الزلازل ، الحرائق ، العواصف ، الفيضانات ، البرق ، انقطاع الاتصالات. الشبكات أو الصعوبات الخاصة بشبكات الاتصالات الخارجية للعملاء.

سوف يجتمع الطرفان معًا لفحص تأثير الحدث والاتفاق على الشروط التي بموجبها سيستمر أداء العقد. إذا استمرت حالة القوة القاهرة أكثر من ثلاثة أشهر ، جاز للطرف المتضرر إنهاء هذه الشروط العامة.


* المادة 24 - عدم التحقق الجزئي *

إذا تم اعتبار شرط واحد أو أكثر من هذه الشروط العامة غير صالح أو تم الإعلان عنه على هذا النحو وفقًا لقانون أو لائحة أو بعد قرار نهائي من سلطة قضائية مختصة ، فإن الشروط الأخرى ستحتفظ بكامل قوتها ونطاقها.


* المادة 25 - عدم التنازل *

Le fait pour l'une des parties de ne pas se prévaloir d'un manquement par l'autre partie à l'une quelconque des obligations visées dans les présentes conditions générales ne saurait être interprété pour l'avenir comme une renonciation à l'obligation بسبب.


* المادة 26 - العنوان *

في حالة وجود صعوبة في التفسير بين أي من العناوين التي تظهر في رأس البنود وأي بند من البنود ، سيتم إعلان عدم وجود العناوين.


* المادة 27- حماية البيانات الشخصية *

_ * البيانات المجمعة * _

البيانات الشخصية التي تم جمعها على هذا الموقع  ما يلي :

* فتح الحساب: عند إنشاء حساب المستخدم إسمه. الاسم الأول ؛ عنوان البريد الإلكتروني ؛ رقم الهاتف ؛

* الاتصال: عندما يتصل المستخدم بالموقع ، يسجل الأخير ، على وجه الخصوص ، لقبه واسمه الأول وبيانات الاتصال والاستخدام والموقع وبيانات الدفع ؛

* الملف الشخصي: يتيح استخدام الخدمات المقدمة على موقع الويب ملء ملف تعريف قد يتضمن عنوانًا ورقم هاتف ؛

* الدفع: كجزء من الدفع مقابل المنتجات والخدمات المعروضة على الموقع ، يقوم الأخير بتسجيل البيانات المالية المتعلقة بالحساب المصرفي للمستخدم أو بطاقة الائتمان ؛

* الاتصال: عند استخدام موقع الويب للتواصل مع الأعضاء الآخرين ، تخضع البيانات المتعلقة باتصالات المستخدم للتخزين المؤقت ؛

* ملفات تعريف الارتباط: تُستخدم ملفات تعريف الارتباط كجزء من استخدام الموقع. لدى المستخدم خيار تعطيل ملفات تعريف الارتباط من إعدادات المتصفح.


_ * استخدام البيانات الشخصية * _

تهدف البيانات الشخصية التي يتم جمعها من المستخدمين إلى توفير خدمات الموقع وتحسينها والحفاظ على بيئة آمنة. على وجه التحديد ، الاستخدامات كما يلي:

-  الوصول إلى الموقع واستخدامه من قبل المستخدم ؛

-  إدارة تشغيل الموقع الإلكتروني وتحسينه ؛

-  تنظيم شروط استخدام خدمات الدفع ؛

-  التحقق والتعرف والمصادقة على البيانات المرسلة من قبل المستخدم ؛

-  منح المستخدم إمكانية التواصل مع المستخدمين الآخرين للموقع ؛

-  تنفيذ مساعدة المستخدم ؛

-  إضفاء الطابع الشخصي على الخدمات من خلال عرض الإعلانات بناءً على سجل تصفح المستخدم ، وفقًا لتفضيلاتهم ؛

-  منع واكتشاف الاحتيال والبرامج الضارة (البرامج الضارة أو البرامج الضارة) وإدارة الحوادث الأمنية ؛

-  إدارة أي نزاعات مع المستخدمين ؛

-  إرسال المعلومات التجارية والإعلانية ، بناءً على تفضيلات المستخدم.


* _ مشاركة البيانات الشخصية مع جهات خارجية _ *

يمكن مشاركة البيانات الشخصية مع شركات خارجية في الحالات التالية:

-  عندما يستخدم المستخدم خدمات الدفع ، من أجل تنفيذ هذه الخدمات ، يكون الموقع على اتصال بشركات مصرفية ومالية تابعة لجهات خارجية أبرمت معها عقودًا ؛

-  عندما ينشر المستخدم المعلومات المتاحة للجمهور في مناطق التعليق المجانية بالموقع ؛

-  عندما يصرح المستخدم لموقع الويب الخاص بطرف ثالث بالوصول إلى بياناته ؛

-  عندما يستخدم موقع الويب خدمات مزودي الخدمة لتقديم خدمات دعم المستخدم والإعلان والدفع. يتمتع مقدمو الخدمات هؤلاء بإمكانية وصول محدودة إلى بيانات المستخدم ، كجزء من أداء هذه الخدمات ، ولديهم التزام تعاقدي باستخدامها وفقًا لأحكام اللوائح المعمول بها بشأن حماية البيانات الشخصية.

-  إذا كان ذلك مطلوبًا بموجب القانون ، يجوز للموقع نقل البيانات للرد على الدعاوى المرفوعة ضد الموقع والامتثال للإجراءات الإدارية والقانونية ؛

-  إذا كان موقع الويب متورطًا في إجراءات الدمج أو الاستحواذ أو بيع الأصول أو الحراسة القضائية ، فقد يكون مطلوبًا بيع أو مشاركة كل أو جزء من أصوله ، بما في ذلك البيانات الشخصية. في هذه الحالة ، سيتم إبلاغ المستخدمين ، قبل نقل البيانات الشخصية إلى طرف ثالث.


_ * الأمان والخصوصية * _

يطبق الموقع تدابير أمنية رقمية تنظيمية وتقنية وبرمجية ومادية لحماية البيانات الشخصية من التغيير والتدمير والوصول غير المصرح به. ومع ذلك ، تجدر الإشارة إلى أن الإنترنت ليس بيئة آمنة تمامًا ولا يمكن للموقع ضمان أمان نقل المعلومات أو تخزينها على الإنترنت.


_ * تنفيذ حقوق المستخدم * _

في تطبيق اللوائح السارية على البيانات الشخصية ، يتمتع المستخدمون بالحقوق المذكورة أدناه ، والتي يمكنهم ممارستها عن طريق تقديم طلباتهم إلى العنوان التالي: contact@legendesberberes.com

  * حق الوصول: يمكنهم ممارسة حقهم في الوصول ، لمعرفة البيانات الشخصية المتعلقة بهم. في هذه الحالة ، وقبل تنفيذ هذا الحق ، قد يطلب الموقع إثباتًا لهوية المستخدم للتحقق من دقته.

  * حق التصحيح: إذا كانت البيانات الشخصية التي يحتفظ بها الموقع غير دقيقة ، فيمكنهم طلب تحديث المعلومات.

  * الحق في حذف البيانات: يمكن للمستخدمين طلب حذف بياناتهم الشخصية ، وفقًا لقوانين حماية البيانات المعمول بها.

  * الحق في تقييد المعالجة: يمكن للمستخدمين أن يطلبوا من موقع الويب تقييد معالجة البيانات الشخصية وفقًا للافتراضات التي يوفرها القانون العام لحماية البيانات (GDPR).

  * الحق في الاعتراض على معالجة البيانات: يمكن للمستخدمين الاعتراض على معالجة بياناتهم وفقًا للافتراضات المنصوص عليها في القانون العام لحماية البيانات (GDPR).

  * الحق في قابلية النقل: يمكنهم الادعاء بأن موقع الويب يمنحهم البيانات الشخصية المقدمة لهم لنقلها إلى موقع ويب جديد.


_ * تطور هذا البند * _

يحتفظ الموقع بالحق في إجراء أي تغييرات على هذا البند المتعلق بحماية البيانات الشخصية في أي وقت. في حالة إجراء تعديل على بند حماية البيانات الشخصية هذا ، يتعهد الموقع بنشر الإصدار الجديد على موقعه. سيقوم الموقع أيضًا بإبلاغ المستخدمين بالتعديل عن طريق البريد الإلكتروني ، قبل 15 يومًا على الأقل من تاريخ السريان. إذا كان المستخدم لا يوافق على شروط الصياغة الجديدة لبند حماية البيانات الشخصية ، فلديه خيار حذف حسابه.


* المادة 28- القانون الواجب التطبيق *

تخضع هذه الشروط العامة لتطبيق القانون الفرنسي. هم مكتوبون باللغة الفرنسية. في حالة ترجمتها إلى لغة واحدة أو أكثر ، يسود النص الفرنسي فقط في حالة حدوث نزاع. يتعهد الأطراف بالبحث عن حل ودي لأي نزاع قد ينشأ عن أداء الخدمات. إذا لم ينجح الطرفان في رفع النزاع إلى المحكمة التجارية المختصة.

شروط الحجز

احجز الان. رد بالبريد الإلكتروني في غضون 48 ساعة مع تفاصيل الحجز والسعر الإجمالي باليورو.  ادفع وديعة بنسبة 50٪ عند التحقق من صحة طلبك قبل 10 أيام على الأقل من بدء الخدمة والباقي في الموقع نقدًا (باليورو أو الدرهم) أو عن طريق التحويل المصرفي قبل يومين على الأقل من بدء الخدمة
(خيار  حساب أوروبي أو مغربي).

Conditions de réservation

شروط الإلغاء والتأجيل

قم بالإلغاء أو إعادة الجدولة مجانًا قبل 7 أيام على الأقل من بدء  المنفعة. بعد هذا الوقت ، إذا كنت قد دفعت بالفعل وديعة ، فسيتم الاحتفاظ بها ، وإذا  لقد دفعت بالفعل الفاتورة بالكامل ،  سيتم ردها لك  في غضون 72 ساعة عن طريق التحويل المصرفي (سيتم إرسال تفاصيل RIB) مطروحًا منه  الوديعة  التي سيتم الاحتفاظ بها. في حالة الطوارئ الصحية ، سيتم استرداد مدفوعاتك دون تأخير وبناءً على طلب بسيط.

للإلغاء أو التأجيل اضغط على الروابط  أدناه أو إرسال  بريد إلكتروني إلى roadtripdesert@gmail.com

>  الاتصال بالفيسبوك

>  شكل

Conditions d'annulation
bottom of page